برای ارسال ترجمه مدارک به سازمانها و نهادهای قانونی کشورهای خارجی و یا حتی ارائه حضوری در بسیاری از موارد نیاز است که ترجمه مدارک توسط سفارتخانه یا کنسولگری آن کشور در کشور مبدا تأیید شود.
روشن است که صرف دریافت تأییدیه وزارتخانههای دادگستری و امور خارجه برای تأیید مدارک در این مسیرها کافی نیست و مهر تاییدیه سفارتخانه لازم است. فارغ از اینکه نوع مدرک چه باشد. این مدارک میتواند شامل: شناسنامه، سند ازدواج، سند ملکی، دانشنامه، ریزنمرات، گواهی اشتغال به تحصیل، گواهی اشتغال به کار و … باشد.
مراحل ترجمه مدارک برای سفارت
۱. ارائه مدارک به یک دارالترجمه رسمی جهت ترجمه به زبان کشور مقصد و دریافت مهر مترجم رسمی پس از انجام ترجمه.
۲. ارائه اصل مدرک به همراه ترجمه به دادگستری جهت دریافت تأییدیه دادگستری.
۳. ارائه ترجمه تأیید شده دادگستری به وزارت امور خارجه و دریافت مهر تأیید وزارتخانه مذکور.
۴. ارائه مدارک تأیید شده به سفارتخانه یا کنسولگری کشور مقصد و دریافت تأییدیه آنها.
نحوه گرفتن وقت سفارت
۱. کسب اطلاع از نحوه وقت گرفتن از سفارت مورد نظر (حضوری و یا اینترنتی(
۲. مراجعه حضوری برای درخواست وقت و یا درخواست وقت با مراجعه به سایت اینترنتی سفارتخانه کشور مورد نظر.
۳. مراجعه حضوری در وقت تعیین شده.
۴. ارائه اصل و ترجمه مدارک با تأیید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه.
چه مدارکی باید ترجمه و به سفارت ارائه شود؟
این موضوع کاملاً بسته به قوانین کشور مورد نظر و نیز نوع ویزایی است که از کشور مورد نظر میخواهید دریافت کنید.
انواع ویزا
مهاجرت
ویزای توریستی
ویزای تحصیلی
ویزای کاری
ویزای سرمایهگذاری
ویزای فرهنگی، هنری و ورزشی
ویزای علمی، تحقیقاتی و فرصت مطالعاتی
ویزای دیپلماتیک
برای مثال اگر ویزای شما تحصیلی است مدارک ترجمه شده بایستی طبیعتاً دانشنامه و ریزنمرات شما باشد.
اگر به دنبال راهاندازی کسب و کار تجاری در کشور مقصد هستید و مایل به دریافت ویزای تجاری و با کارآفرینی، مدارک شما طبیعتاً هر چیزی است که تمکن مالی و توانایی حرفهای شما را در این زمینه اثبات کند. مانند: اسناد ملکی تجاری گردش حساب بانکی (که دارای مهر و سربرگ بانک است.) و … .
اگر قصد شما دریافت ویزای کار است، بایستی مدارک که ارائه میدهید شامل گواهی اشتغال به کار، مدارک پرداخت بیمه و … باشد.
مدارک مشترک
اما به هر قصدی و مقصدی بخواهید مهاجرت کنید، بایستی مدارک شخصی خود را برای ترجمه ارائه دهید. این مدارک و اسناد شامل شناسنامه، گواهینامه، کارت ملی، گذرنامه، سند ازدواج و … میباشد.
انواع مدارک قابل ارائه به سفارتخانهها
مدارک شناسایی و هویتی مانند شناسنامه، کارت ملی، گذرنامه و گواهینامه رانندگی
مدارک تحصیلی و مهارتی مانند دانشنامه و ریزنمرات و مدارک فنی و حرفهای، هنری و ورزشی
مدارک کاری مانند گواهی اشتغال به کار
مدارک مربوط به بیمه
مدارک مالی مانند گواهی سپرده و گردش حساب
مدارک مالکیتی و دارایی مانند اسناد ملکی و تجاری
مدارک صلاحیت علمی و فنی مانند کارت نظام پزشکی و نظام مهندسی
مدارک قضایی مانند گواهی عدم سوء پیشینه
و … .
نکات مهم در مورد مدارک و تأییدیهها
۱. برخی از سفارتخانهها مهر دادگستری را برای تحویل ترجمه مدارک از شما میخواهند، مانند یونان.
۲. معمولا هر سفارتخانهای، دارای یک چک لیست خاص خود است که میباید با توجه به آن چک لیست مدارک مورد نیاز را آماده کنید.
۳. ترجمه مدارک شما بایستی تکمیل باشد. وجود هر گونه نقص در این مدارک میتواند منجر به رد شدن درخواست شما شود.
۴. انگلیسی، زبان مورد قبول برای اکثر سفارتخانهها است. البته استثنائاتی نیز وجود دارد.
۵. ترجمه مدارک ممکن است برای برخی از کشورها ضروری باشد و برخی دیگر این موضوع را ضرورت ندانند. مثلا برخی سفارتخانهها نظیر آلمان، خودشان مدارک شما را ترجمه خواهند کرد. بنابراین نیازی به ترجمه به زبان آلمانی ندارید و کافی است که مدارک فارسی خود را به سفارت آلمان تحویل دهید.
دارالترجمه هزاره سوم
اماده ارائه کلیه خدمات ترجمه در کوتاه ترین زمان
۱- ترجمه رسمی به کلیه زبان های زنده دنیا.انگلیسی/ترکی /آلمانی/عربی/ایتالیایی/فرانسوی/اسپانیایی و….
۲- ترجمه رسمی کلیه مدارک هویتی و تحصیلی
۳-اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
۴-اخذ تاییدیه کلیه سفارت ها
۵-ارسال و دریافت رایگان مدارک
۶-ترجمه آنلاین از طریق واتساپ
☎️ تماس شعب:
پونک:
02144442131
واتساپ پونک
wa.me/989388959590
سعادت آباد:
02122136326
واتساپ سعادت آباد
wa.me/989054844824
انقلاب:
02122882330
واتساپ انقلاب
wa.me/989054844828
میرداماد:
02122882330
واتساپ میرداماد
wa.me/989022232572
ادرس سایت:
https://hezareh3.com