پروانه مهندسی

ترجمه چه مدارکی در کنار پروانه نظام مهندسی مورد نیاز است؟

 

برخی از این مدارک عبارتند از:

  • گواهی اشتغال به کار
  • فیش حقوقی
  • سابقه بیمه دریافتی
  • قرارداد پیمانکاری
  • تأسیس شرکت

و …، که ممکن است ترجمه آن‌ها مورد نیاز باشد.

آیا برای ترجمه پروانه نظام مهندسی به وجود اصل مدرک تحصیلی نیز احتیاج است؟

بله. در بسیاری از موارد نیاز است. این موضوع به صورت قانون توسط اداره کانون مترجمان رسمی قوه قضائیه پیش‌بینی شده است. به دلیل این که ممکن است پس از مدتی اعتبار مدرک تحصیلی از بین برود.

در حقیقت ترجمه رسمی پروانه مهندسی تنها با وجود اصل مدرک که به مهر و امضای سازمان نظام مهندسی رسیده باشد ممکن است. هم‌چنین در صورت نیاز به دریافت تأییدیه‌های دادگستری و امور خارجه، ارائه اصل دانشنامه آخرین مقطع تحصیلی رشته مرتبط با عنوان پروانه مورد نیاز است.

نکته: پروانه نظام مهندسی را بهتر است در زمان اعتبار آن ترجمه نمود. در غیر این صورت نیاز به تمدید اعتبار وجود خواهد داشت. (ترجمه رسمی پروانه تاریخ گذشته امکان‌پذیر است، ولی دریافت مهر تأیید وزارت‌خانه‌های دادگستری و امور خارجه برای آن‌ها ممکن نخواهد بود.)

بهترین کشورها برای مهاجرت مهندسان کدام کشورها هستند؟

با دارا بودن مدرک تحصیلی و پروانه نظام مهندسی عمران، شما می‌توانید فرصت‌های شغلی زیادی در کشورهای گوناگون داشته باشید. اما بهترین کشورها برای مهاجرت مهندسین عمران عبارتند از: استرالیا، کانادا و دانمارک.

هم‌چنین برای مهندسان برق، فرصت‌های شغلی زیاری در آلمان، کانادا و کشورهای اتحادیه اروپا وجود دارد.

برای مهندسان شهرسازی، کشورهای کانادا، استرالیا و سوئد مناسب است.

آیا پروانه نظام مهندسی قابل تمدید است؟

همانطور که در بالا اشاره کردیم، در ترجمه مهم است که پروانه شما در مدت اعتبار خود باشد. شما از طریق سامانه‌ای که برای این منظور تعریف شده است، می‌توانید نسبت به اطلاع از شرایط و تمدید اعتبار پروانه نظام مهندسی خود اقدام کنید
۶-ترجمه آنلاین از طریق واتساپ
☎️ تماس دفاتر:
پونک:
02144442131
واتساپ پونک
wa.me/989388959590
سعادت آباد:
02122136326
واتساپ سعادت آباد
wa.me/989054844824
انقلاب:
02122882330
واتساپ انقلاب
wa.me/989054844828
میرداماد:
02122882330
واتساپ میرداماد
wa.me/989022232572
ادرس سایت:
https://hezareh3.com.