ناتی (NAATI) چه مرجعی است؟

  نــــــــاتی شرکتی با مسئولیت محدود است که نه دولت استرالیا مجتمعاً مالک آن می باشند. شرکت ناتی توسط هیات مدیره ای که از سوی نه دولت مذکور منتصب می شوند اداره می گردد. NAATI مخفف عبارت The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd به معنای “مرجع ملی اعطای مجوز رسمی به مترجمان کتبی و همزمان” می باشد. مأموریت شرکت ناتی، همانطور که در اساسنامه آن قید شده …
ادامه مطلب

ترجمه اساسنامه

ترجمه اساسنامه شرکت به‌عنوان یکی از مدارک مربوط به جواز فعالیت شرکت‌ها می‌باشد که برای گرفتن ویزا توسط افراد متقاضی توسط سفارت مربوطه درخواست می‌شود. در اساسنامه های شرکت اطلاعات شغلی شامل تاریخ تأسیس، نام شرکا و سهام‌داران، تعداد سهام و سایر اطلاعات دیگر درج خواهد شد. بسیاری از افراد قصد دارند تا با شرکای خارجی به ادامه فعالیت مشترک بپردازند؛ بنابراین جهت قانونی شدن روند معاملات جهانی نیاز به ترجمه …
ادامه مطلب

ترجمه سند ملکی

ترجمه سند ملکی
ترجمه سند ملکی ترجمه سند مالکیت به‌صورت رسمی برای سفارت به همراه تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه توسط دارالترجمه رسمی پارسیس قابل انجام است. لازم به ذکر است ترجمه رسمی سند ملکی توسط مترجم رسمی دارای نکاتی است که در این مطلب آن را برای شما عزیزان ارائه خواهیم داد. سند ملکی به‌عنوان یکی از اسناد شخصی است که در دفتر ثبت‌اسناد و املاک کشور به نام اشخاص …
ادامه مطلب

مراحل انجام ترجمه رسمی عربی

مراحل انجام ترجمه رسمی عربی
مراحل انجام ترجمه رسمی عربی در دارالترجمه رسمی هزاره سوم استفاده از خدمات ترجمه رسمی عربی بسیار ساده است: تحویل اسناد و مدارک به دارالترجمه. شما می‌توانید این کار را به صورت غیرحضوری و با استفاده از خدمات پیک معتمد دارالترجه انجام دهید. همچنین جهت تسریع فرآیند ترجمه رسمی خود می‌توانید عکس یا اسکن مدارک خود را از طریق واتس‌اپ وایمیل ارسال نمایند. اسناد و مدارک مورد نیاز شما توسط …
ادامه مطلب

ترجمه ایتالیایی

ترجمه ایتالیایی
همانطور که میدانیم نخستین گام در فرآیندهای حقوقی خارج از کشور، مهاجرت، سرمایه‌گذاری خارج از کشور یا اخذ پذیرش تحصیلی و بورسیه در دانشگاه‌های خارج از کشور، ترجمه ‌ی رسمی اسناد و مدارک مانند مدارک شغلی، تحصیلی، تجربی و … شما به زبان کشور مقصد است. لذا انتخاب مترجم رسمی خبره و با تجربه امری ضروی تلقی می‌شود. مراحل انجام ترجمه رسمی ایتالیایی در دارالترجمه رسمی هزاره سوم استفاده از …
ادامه مطلب

اعتبار مهر ناتی

اعتبار مهر ناتی
اعتبار مهر ناتی با توجه به معرفی و تایید مترجمین توسط سازمان ناتی این نکته بسیار حائز اهمیت است که ترجمه مدارک توسط مترجمین دارای مجوز رسمی مهر ناتی اعتبار بیشتری نزد مقامات استرالیایی دارد. اکثر وکلای فعال امور مهاجرت به کشور استرالیا به این امر واقف بوده و تمامی امور ترجمه‌ی مشتریان خود را توسط مترجمین ناتی انجام می‌دهند، زیرا احتمال موفقیت و به نتیجه رسیدن در این صورت …
ادامه مطلب

مدارک دانشگاهی صادره از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری

مدارک دانشگاهی صادره از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری
مدارک دانشگاهی صادره از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری برای اخذ تاییدیه این مدارک باید به سامانه سجاد مراجعه نمایید تا پس از صدور تاییدیه ترجمه و تایید مدرک قابل انجام باشد. افرادی که در دانشگاه های پیام نور و علمی و کاربردی و پودمانی و شبانه تحصیل کرده اند بایستی مدارک خود را توسط وزارت علوم و تحقیقات و فناوری آزاد سازند و طبق دستورالعمل های این وزارتخانه عمل …
ادامه مطلب

ویزای ۴۹۱ استرالیا

ویزای ۴۹۱ استرالیا ویزای ۴۹۱ استرالیا، عضو جدید و نوپای خانوادۀ ویزاهای کاری استرالیاست که در سال 2019 متولد شد. نگاه به سنِ نه‌چندان زیادش نیندازید که این ویزا چیزهای زیادی در چَنته دارد! اگر زیر 45 سال هستید، تخصص و مهارت خوبی دارید، در حد آیلتس 6 به زبان انگلیسی مسلط هستید و می‌خواهید از طریق کار، مهاجرت کنید؛ ما به شما استرالیا و برای این کشور، ویزای 491 …
ادامه مطلب

پروانه نظام مهندسی

پروانه نظام مهندسی
پروانه نظام مهندسی چیست؟ پروانه نظام مهندسی یک مدرک شغلی است که نشان دهنده صلاحیت کاری و حرفه‌ای یک مهندس می‌باشد. در هر شغلی، معمولا یک مرجع صنفی قانونی وجود دارد که صلاحیت افراد زیرمجموعه خود را تأیید کرده و آن‌ها را مجاز به فعالیت در آن صنف قلمداد می‌کند. دیگران برای تشخیص اعتبار شغلی و حرفه‌ای این افراد، می‌توانند به این مرجع رجوع کنند. در مورد مهندسین نیز با …
ادامه مطلب

ترجمه مدارک با مهر ناتی و ترجمه رسمی چه فرقی دارند؟

ترجمه مدارک با مهر ناتی و ترجمه رسمی چه فرقی دارند؟ در فرایند گرفتن ویزا و مهاجرت درسی یا شغلی به استرالیا ترجمه مدارک هم به شکل ترجمه رسمی و هم بصورت ترجمه ناتی امکان پذیر می‌باشد. البته ترجمه ناتی فرق‌هایی با ترجمه رسمی دارد که در ادامه آن‌ها را ذکر کرده‌ایم: ترجمه رسمی بوسیله مترجمان رسمی قوه قضاییه در ایران صورت می‌پذیرد، ترجمه مدارک با مهر ناتی نیازمند مراجعه …
ادامه مطلب